Sinopsis
Tjarita brakaj, Madoereesche dongeng met Madoereesch-Javaansch-Nederlandsche woordenlijst en aanteekeningen.1878. Buku Tjarita Brakaj, Madoereesche dongeng met Madoereesch-Javaansch-Nederlandsche woordenlijst en aanteekeningen (1878): Buku ini merupakan terbitan cerita rakyat (dongeng) berbahasa Madura yang berjudul "Brakaj", kemungkinan tentang petualangan atau hikayat. Merupakan salah satu dokumen filologi awal yang secara khusus mendokumentasikan sastra lisan Madura. Disusun dengan struktur utama berupa teks cerita dalam aksara dan bahasa Madura. Dilengkapi dengan daftar kata (glosarium) tiga bahasa: Madura-Jawa-Belanda, untuk memudahkan pemahaman. Daftar kata ini berfungsi sebagai alat pembelajaran bahasa sekaligus bahan perbandingan linguistik antara ketiga bahasa. Buku ini juga menyertakan catatan-catatan (aanteekeningen) filologis dan budaya untuk menjelaskan konteks cerita. Tujuannya adalah dokumentasi akademis untuk kalangan orientalisme Belanda dan sebagai bahan studi bahasa daerah. Mencerminkan minat pemerintah kolonial dalam mempelajari bahasa dan budaya lokal untuk kepentingan administrasi. Cerita "Brakaj" kemungkinan mengandung nilai moral, kelakar, atau unsur supernatural khas folklor Madura. Publikasi ini membantu melestarikan dan membakukan salah satu cerita tradisional Madura dari tradisi lisan ke bentuk tulisan. Merupakan sumber penting untuk kajian folklor, linguistik, dan sastra Madura di abad ke-19. Pendekatannya yang sistematis menunjukkan perkembangan studi filologi Nusantara yang mulai matang. Buku ini dapat digunakan untuk melacak perubahan bahasa dan kosakata Madura dari masa tersebut. Karya ini merekam interaksi budaya antara Madura, Jawa, dan Belanda melalui lensa linguistik dan sastra. Secara keseluruhan, buku ini adalah monumen awal upaya pendokumentasian warisan intelektual Madura dalam bingkai ilmu kolonial.
Related Sources in Our Collections
----
UGM Research Collections Link
----